8 juin
Transhumance
Transhumance [mouvement saisonnier des ovins entre les pâtures d’été et d’hiver]
avec Laura Lio
L’objectif de cette rencontre est de mettre en évidence la profession de berger le long de ces routes, spécialement quand le monde change avec l’élevage intensif et industriel, et l’expansion urbaine.
Nous allons fabriquer des gants en laine brute de brebis pour nous rapprocher de l’expérience de vivre dans leurs corps. Nous voulons réfléchir sur la relation humain-animal-humain. Pendant 2 heures, par des interviews avec le berger, dans cette forêt où les moutons passent les 6 mois d’hiver, nous avons l’intention de transmettre au public leur expérience de la transhumance, très ancien usage enraciné dans les pays méditerranéens.
Invités : Alexandra Kuhn, plasticienne et Lucia-Flor Laguna, musicienne et chanteuse
Trashumancia
with Laura Lio
Transhumance (seasonal movement of livestock to winter or summer pastures).
The objective of this encounter is to highlight the profession of shepherd along livestock routes, especially when the world has changed with the practice of intensive livestock farming, industrial development and urban expansion.
We will create sheep wool mittens to experience their touch, getting closer to inhabiting their bodies and their perception through that sense. We want to dwelve into the animal-human-animal relationship as a need to root ourselves in our animal nature and in particular, on this occasion with the sheep in the exact place where they spend the six months of winter.
Through interviews we will do with the shepherd and audio recordings, in this meeting in that forest that will last two hours, we will transmit to the attendees their experience in the practice of transhumance. The objective is to learn about this very old practice rooted in some Mediterranean countries.
Guest : Alexandra Kuhn, plasticienne et Lucia-Flor Laguna, musicienne et chanteuse